Tuesday 11 January 2011

An island in infinity

Heart-touching poem:

THE MOON RISING                        LA LUNA ASOMA

When the moon rises,                          Cuando sale la luna
the bells hang silent                               se pierden las campanas
and impenetrable footpaths               y aparecen las sendas
appear.                                                        impenetrables.

When the moon rises,                          Cuando sale la luna,
the sea covers the land,                        el mar cubre la tierra
and the heart feels                                   y el corazon se siente
like an island in infinity.                         isla en el infinito.


Lorca, translated by Stephen Spender & JL Gili.

There are two more stanzas.

No comments: